Portal tłumaczeniowy Rozstaje.art stworzony przez Stowarzyszenie Folkowisko i grupę tłumaczy z Europy Środkowej zostanie zaprezentowany na wydarzeniu Tabook – festiwal małych wydawców w miejscowości Tabor w Czechach.

„Pytanie o to, gdzie jest koniec świata, ludzie pytają od czasów starożytnych. W końcu każda wioska ma swój mały koniec świata: ostatnią chatkę, samotność, do której nikt nie idzie, Wzgórze Szubienic czy kamienny krzyż w lesie.”

Tak piszą o najbliższej edycji festiwalu organizatorzy – co jak najbardziej wpisuje się w nasz klimat!

Na wydarzeniu będą reprezentować nas Ołeksij Sewruk i Miroslav Tomek z projektu Rozstaje. Podczas prezentacji opowiemy o naszym projekcie, przeczytamy fragmenty tekstów i opowiemy o tajemniczej atmosferze wsi Gorajec, która na to wszystko pozwoliła. Porozmawiamy również o tym, czym są Rozstaje we współczesnej literaturze Europy Środkowej.

Sobota, 5 października 12:00–13:30

Projekt Rozstaje a nowe przekłady z ukraińskiego

Uczestnicy: Miroslav Tomek, Axel Eurux opowiedzą o atmosferze pracy w Gorajcu i przeczytają swoje nowe przekłady z ukraińskiego na czeski.

Supported by Visegrad Fund